Bruiloftslied : roman
Stig Dagerman
Stig Dagerman (Auteur), J. Bernlef (Vertaler), Siri Hustvedt (Inleider)
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Uitgeleend
|
Uitgeverij Koppernik, 2022 |
VERDIEPING 3 : DUIZENDZINNEN : ROMANS : DAGE |
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Meulenhoff, 2006 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : MAG F 6031 |
Lotte Jensen
ua/an/28 j
De Zweedse schrijver Stig Dagerman pleegde op 31-jarige leeftijd zelfmoord en liet een indrukwekkend oeuvre na. Het verbrande kind (1948) was zijn derde roman. In 1962 publiceerde J. Bernlef, bekend van Hersenschimmen, een Nederlandse vertaling. Dat er vijftig jaar later een zesde druk verschijnt, geeft wel aan dat er blijvende belangstelling bestaat voor Dagermans werk.
In Het verbrande kind draait alles om het rouwproces van de jongeman Bengt, die worstelt met het verlies van zijn moeder. Zijn vader krijgt al snel een affaire met een kassamedewerkster. Bengt worstelt met gevoelens van jaloezie en wraak. Hij is agressief tegenover zijn eigen verloofde en begint een affaire met de maîtresse van zijn vader. Bengt schrijft brieven aan zichzelf om greep te krijgen op zijn verwarde geest, maar zijn duistere gedachten leiden hem regelrecht de afgrond in.
Het verbrande kind is sinister, macaber en vervreemdend. Daarin schuilt tegelijkertijd de aantrekkingskracht: zelden werd iemands gekwelde en kwaadaardige geest zo overtuigend en compromisloos blootgelegd. Bepaald geen opwekkende literatuur, maar er staan rake psychologische inzichten in. Scandinavisch naturalisme in optima forma.
Uit het Zweeds vertaald door J. Bernlef.
Met een voorwoord van Siri Hustvedt.
Koppernik; 256 pagina's; € 23,50.
Redactie
Deze roman van de jong gestorven Zweedse auteur (1923-1954) beschrijft het onbewuste zelfbedrog van een 19-jarige student die na de dood van zijn moeder gekwetst reageert op de vader en diens minnares. Hij eist 'reinheid', maar raakt snel zelf verstrikt in een hartstochtelijke verhouding met zijn a.s. stiefmoeder. De grote spanningen roepen een crisis op die eindigt in een mislukte zelfmoordpoging, waaruit Bengt illusieloos, maar sterker en eerlijker tegenover zichzelf en zijn omgeving tevoorschijn komt. Een psychologiserende roman van zeer hoge kwaliteit in zeer suggestieve stijl geschreven. De vertaling doet op enkele oneffenheden na de auteur werkelijk recht. In deze editie is het nawoord van de vertaler, Bernlef, weggelaten en een voorwoord door Siri Hustvedt opgenomen.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.