Het huis van de namen
Colm Tóibín
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Uitgeleend
|
De Geus, © 2024 |
VERDIEPING 3 : NIEUW DUIZENDZINNEN : TOIB |
Niet beschikbaar |
De Geus, © 2024 |
VERDIEPING 3 : NIEUW DUIZENDZINNEN : TÓIB |
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
In bestelling |
De Geus, © 2024 |
VOLWASSENEN : ROMANS : TÓIB |
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
In bestelling |
De Geus, © 2024 |
VOLWASSENEN : ROMANS : TÓIB |
Dirk Jan Arensman
2/ei/25 m
In het meeslepende migratieverhaal Brooklyn (2009) lazen we hoe Eilis Lacey begin jaren 1950 van het Ierse Enniscorthy naar New York verkaste, om een nieuw bestaan op te bouwen. Hoe ze heimelijk trouwde met de Italiaans-Amerikaanse loodgieter Tony Fiorello. En hoe ze na een verwarrend romantisch intermezzo in haar (en Tóibíns) geboortedorp, rondom de begrafenis van haar zus Rose, op de laatste bladzijden tóch weer naar de VS vertrok, mijmerend over de jaren die voor haar lagen.
In Long Island zijn er twintig daarvan verstreken. Eilis kreeg twee kinderen met Tony, die zijn droom waarmaakte om met zijn broers een aannemersbedrijf te beginnen en met zijn hele familie op hetzelfde lapje grond te wonen. Een wat benauwende situatie waarin Eilis zich, als geliefd/gedoogd buitenbeentje, naar redelijke tevredenheid schikte.
Maar dan krijgt ze plotseling te horen dat Tony een andere vrouw bezwangerde. En dat niet alleen: ondanks Eilis' glasheldere standpunt ('de baby komt het huis niet in') wil schoonmoeder Francesca zich over haar nieuwe kleinkind ontfermen.
Ploeterbestaan
Woedend besluit Eilis voor onbepaalde tijd terug te keren naar Enniscorthy, waar haar eigen moeder haar tachtigste verjaardag viert. Waar ze tienerkinderen Larry en Rosella laat kennismaken met hun Ierse wortels. En waar bovendien pubeigenaar Jim Farrell wacht, op wie ze twee decennia eerder kort maar hevig verliefd was.
Nou ja, 'wacht'. Jim trouwde nooit, en algauw laaien hun wederzijdse gevoelens inderdaad weer op. Maar inmiddels heeft hij wel een wat lauwwarme relatie met weduwe Nancy, ooit Eilis' beste vriendin, die hevig op een tweede huwelijk hoopt. (Mede om zo aan haar ploeterbestaan als snackbarhoudster te ontsnappen.)
Dat alles maakt Long Island rijker aan intriges dan Brooklyn. Tóibíns grote kracht blijft hoe hij in bedrieglijk eenvoudige, intieme scènes en levensechte dialogen personages en hun worstelingen tot leven wekt. Zo maakt hij subtiel voelbaar hoe een 'veramerikaniseerde' Eilis inmiddels ook in Enniscorthy een relatieve buitenstaander is. En hij laat je wanhopig wensen dat zij, Jim en Nancy, vanuit wier perspectieven de roman ook deels wordt verteld, in hun liefdesdriehoek-in-mineur geen van allen aan het kortste eind zullen trekken.
Sam De Wilde
2/ei/11 m
Vijftien jaar na zijn succesroman Brooklyn gaat Colm Tóibín nog eens kijken hoe het de personages uit zijn bekroonde immigratieverhaal is vergaan. Wie wil weten waar Eilis Lacey terecht is gekomen, heeft aan de titel van de vervolgroman genoeg: Long Island . In een buitenwijk van dat New Yorkse eiland treft de lezer Tóibíns immer weifelende heldin op een moeilijk moment. De twintig jaren die voorbijgingen sinds ze aan het einde van de eerste roman de Ierse oostkust definitief voor de Amerikaanse verruilde, lijken haar goedgezind te zijn geweest. Alleen staat op de eerste pagina van dit tweede luik uit Laceys levensverhaal een man voor de deur die doodleuk aankondigt dat hij niet van plan is om zorg te dragen voor het kind dat haar man bij zijn vrouw verwekt heeft.
En zo wordt Long Island niet gewoon een roman over het verglijden van de tijd, maar ook een boek over de onvermijdelijke teleurstellingen die daarmee gepaard gaan. Een verhaal over spijt, verdriet, heimwee en melancholie. Precies de emoties waar Tóibín zich al jarenlang in specialiseert, en die hij vaak met niet meer dan een handvol woorden weet op te roepen. De 68-jarige romancier is een gracieuze verkenner van de gevoelswereld van zijn personages en met een eenvoudige bijzin als “maar daar viel niets meer aan te doen” of “dat alles was haar leven geworden” vat hij zomaar twintig jaar stil verdriet over gedane zaken.
Tóibín is een schrijver die begrijpt dat de kern van ons bestaan doorgaans niet uit grootse gedachten over het leven bestaat, maar juist uit de dagelijkse interactie met onze naasten. Long Island is een eenvoudig verteld verhaal over eenvoudige levens, en veel tederder romans komt u dit jaar wellicht niet tegen. Maar het warme gevoel dat u ongetwijfeld overhoudt aan dit verhaal over wel en niet ingeslagen levenswegen, komt met een prijs. Tóibín strooit een vrij dikke laag suiker over zijn vertelling en zeker naar het einde toe beroept hij zich iets te gretig op kunstgrepen uit het soapserie-handboek om de spanning erin te houden. Volstrekt onnodig overigens, want die spanning, én Tóibíns literaire vakmanschap, hebben zich dan al gemanifesteerd in de fijnzinnige manier waarop hij grote (en minder grote) gevoelens ontleedt.
Vertaald door Nadia Ramer. De Geus, 352 blz., € 24,99 (e-boek € 13,99).
Hans Bouman
i /un/29 j
Al sinds hij in 1990 debuteerde met The South betoont Colm Tóibín zich een van de interessantste schrijvers van Ierland. En dat zegt wat, want dat land produceert bijna aan de lopende band literaire kopstukken. Na The South publiceerde Tóibín een hele reeks door recensenten en prijzenjury's hooggewaardeerde romans, maar met Brooklyn brak hij in 2009 door bij een breder publiek. Toen de roman in 2015 werd verfilmd met Saoirse Ronan in de hoofdrol, was Tóibíns positie als hooggewaardeerd én commercieel succesvol auteur definitief beklonken.
Brooklyn speelt in de jaren vijftig, in het stadje Enniscorty, waar Tóibín (1955) opgroeide en dat in veel van zijn boeken terugkeert. De sfeer is er benepen, kleinburgerlijk, hypocriet. Hoofdpersoon Eilis Lacy is er niet gelukkig. Haar oudere zuster Rose moedigt haar aan naar de VS te emigreren, wat Eilis uiteindelijk doet, maar eigenlijk tegen haar zin. In de VS ontmoet ze de Italiaanse immigrant Tony Fiorello, een loodgieter met wie ze in het geheim trouwt. Wanneer Rose plotseling overlijdt, gaat Eilis terug naar Ierland voor de begrafenis. Haar huwelijk wordt op de proef gesteld als ze in Enniscorty Jim Farrell ontmoet, een man die haar moeder graag als haar echtgenoot zou zien. Na een korte romance reist Eilis plotseling, zonder aankondiging, terug naar de VS.
Een mooi boek dat niet per se om een sequel schreeuwde, maar die is er met Long Island nu toch gekomen. En wat zelden gebeurt, maar wat Tóibín met dit boek klaarspeelt: het vervolg is misschien wel beter dan het eerste boek. Er zijn twintig jaar verstreken sinds Eilis haar geboorteland voor het laatst bezocht. Ze is inmiddels moeder van twee kinderen en woont samen met Tony's broers en moeder in een rijtje huizen aan een doodlopend straatje op Long Island. De familieleden kunnen elkaar bij wijze van spreken door het raam in de gaten houden en de kinderen zijn voortdurend bij elkaar over de vloer. Ook in Amerika kan de sociale controle verstikkend zijn, zeker in Italiaanse families, weet Eilis inmiddels.
De roman valt bijna letterlijk met de deur in huis. Op de eerste pagina belt er een Ierse immigrant aan, die Eilis vertelt dat haar man Tony zijn werkzaamheden als loodgieter wel erg ruim heeft opgevat. 'Hij levert zulk vakwerk dat mijn vrouw in augustus een baby verwacht. Zodra dat rotjong geboren is, lever ik hem hier af.'
Uiteraard is de schok voor Eilis enorm. 'Tenzij de man haar op de een of andere manier voor de gek hield, was een deel van haar leven nu voorbij.' Ze besluit naar Ierland af te reizen, zogenaamd ter gelegenheid van de 80ste verjaardag van haar moeder. In werkelijkheid uiteraard om haar houding ten opzichte van de nieuwe situatie te bepalen.
De hernieuwde kennismaking met Enniscorty en omgeving levert de nodige complicaties op. Twintig jaar Amerika hebben Eilis tot een ander iemand gemaakt, in haar verschijning (elegant en modieus) en in haar manier van denken. Ze is eigenzinniger geworden, volwassener uiteraard, maar weet ze ook beter wat ze wil? En natuurlijk is Enniscorty ook niet meer het stadje van toen.
Haar moeder blijkt zich te hebben ontwikkeld tot een stekelige, stevig gebekte en bij vlagen scherp-humoristische figuur - beslist het fraaist uitgewerkte 'bijpersonage' van deze roman. Als Eilis bij wijze van welkom een wasmachine, koelkast en fornuis voor haar koopt, weigert ze deze ongevraagde geschenken te laten installeren. Ze blijven onuitgepakt in de hal staan. Moeder heeft die moderne nonsens niet nodig en vat het geschenk van haar dochter op als neerbuigend. Tja, Eilis is een buitenstaander geworden in Enniscorty, zelfs voor haar moeder.
Op de hem typerende, ingetogen verteltoon maakt Tóibín de kleinsteedse sfeer voelbaar, waarin een liefde voor zowel geheimzinnigdoenerij als roddel zich op een ongemakkelijke manier tot elkaar verhouden. Heel effectief daarbij is dat Tóibín ervoor heeft gekozen in deze roman gebruik te maken van meerdere perspectieven. Waar Brooklyn geheel werd verteld vanuit Eilis, krijgen we in Long Island de gebeurtenissen ook vanuit het standpunt van de eerdergenoemde Jim Farrell en Eilis' oude vriendin Nancy Sheridan gepresenteerd.
Nancy is sinds vijf jaar weduwe en baat de plaatselijke fish-and-chipswinkel uit. Ze doet bij problemen graag een beroep op Jim, succesvol pubeigenaar en nog altijd ongehuwd. De relatie tussen de twee is gaandeweg steeds hechter geworden en in het geheim - dat sleutelwoord weer - maken ze plannen voor een huwelijk.
Tegelijk wordt duidelijk dat Jim Eilis nooit heeft kunnen vergeten, en zij hem evenmin. Wanneer de twee elkaar na al die jaren opnieuw zien ontstaat er onvermijdelijk een zowel romantische als omineuze spanning. Twintig jaar geleden is Eilis ook verscheurd geweest door twijfel, maar toen was ze pasgetrouwd, iets dat noch Jim nog haar moeder konden weten. Dus koos ze voor een vlucht terug naar Amerika. Nu liggen de kaarten geheel anders.
Met deze ingrediënten bouwt Tóibín, ondanks zijn ingehouden vertelwijze, een zinderende spanning op, culminerend in een daverend slotakkoord. Waar Brooklyn een roman was waarin de belangrijkste personages aan het begin van hun volwassen leven stonden, toen alles nog mogelijk leek en het roer nog zesmaal om kon, gaat Long Island over middelbare mensen voor wie elke kans de laatste kan zijn. Begrippen als 'droom' en 'mogelijkheid' hebben plaatsgemaakt voor 'urgentie' en 'wanhoop'.
Long Island is een roman over geheimzinnigheid en opportunisme, over onmogelijke keuzes en de grenzen van loyaliteit. En over het verstrijken van de tijd en wat dat met je doet.
Uit het Engels vertaald door Nadia Ramer. De Geus; 352 pagina's; € 24,99.
Bookarang
Een meevoerende roman over herenigde geliefden, compromissen en de balans opmaken op latere leeftijd. New York, de jaren zeventig. De Ierse Eilis Lacey woont al twintig jaar op Long Island met haar man Tony Fiorello en hun kinderen. Het gezin woont dicht bij Eilis' schoonfamilie, iets wat haar niet altijd bevalt. Wanneer Eilis een schokkend bericht ontvangt, wordt ze teruggedreven naar Ierland en naar een leven dat ze dacht achter zich te hebben gelaten. Invoelend en toegankelijk geschreven. Geschikt voor een brede tot literaire lezersgroep. Colm Tóibín (Enniscorthy, 1955) is een beroemde Ierse auteur. Hij schreef vele boeken, waaronder ‘De Tovenaar’ over het leven van Thomas Mann en het succesvol verfilmde ‘Brooklyn'. Zijn werk wordt in meer dan dertig landen uitgegeven en won meerdere literaire prijzen waaronder de Folio prize en de Lifetime achievement award in Irish literature. ‘Long Island’ is het vervolg op ‘Brooklyn’* (2011).
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.