De 100-jarige man die uit het raam klom en verdween
Jonas Jonasson
Jonas Jonasson (Auteur), Corry van Bree (Vertaler)
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Uitgeleend
|
Signatuur, 2017 |
VERDIEPING 3 : DUIZENDZINNEN : ROMANS : Kast 10-13 JONA |
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Uitgeleend
|
Signatuur, 2012 |
VOLWASSENEN : ROMANS : JONA |
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Signatuur, 2012 |
VOLWASSENEN : ROMANS : JONA |
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Signatuur, 2011 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : MAG F 3739 |
31/12/2011
Het hoofdpersonage van De 100-jarige man die uit het raam klom en verdween heet Allan Karlson. Zoals de titel al aangeeft is hij een hoogbejaarde man die op z’n honderdste verjaardag ontsnapt uit het rusthuis. Al gauw wordt hij meegezogen in een grenzeloos absurd avontuur waarin gemoord en achtervolgd wordt dat het niet mooi meer is. En hoewel Jonas Jonasson om het andere hoofdstuk het levensverhaal van Allan vertelt, wordt de lezer geen ogenblik verpozing gegund. Allans levenswandel is namelijk de rode draad in de geschiedenis van de twintigste eeuw. Toegegeven, dit is geen alledaagse insteek, maar Jonasson kwijt zich met veel branie en flair van zijn taak. Hij portretteert Allan als een simpele van geest, overtuigd apolitiek en gezegend met een kinderlijk eenvoudig wereldbeeld. Door zijn ogen lezen we de politieke geschiedenis van de vorige eeuw als een ononderbroken keten van foute inschattingen en verkeerde beslissingen. Evengoed ben ik hier de plotlijn van Forrest Gump uit de doeken aan het doen, maar storend is die gelijkenis niet.
Het hoeft geen betoog dat Jonassons stijl uitzonderlijk is. Hij schrijft uitermate droog en is doorlopend sarcastisch, zonder dat het gaat vervelen. De kloeke plot heeft daar ongetwijfeld veel mee te maken. Net daar ligt dan ook de verdienste van Jonassons eersteling. Romans die vederlicht en hoogst amusant zijn, maar tegelijkertijd ergens over gaan, zijn erg dun gezaaid. De verhalen uit dit boek zijn bij uitstek geschikt om voor een breed publiek verfilmd te worden. Google leert me alvast dat men er in Zweden geen gras over laat groeien en volop bezig is aan de adaptatie voor het witte doek.
Toch is er een belangrijk punt van kritiek: de vertaling is van een bedenkelijke kwaliteit, en daarmee rust er een hypotheek op het succes van het boek in ons taalgebied. De Nederlandse grammatica wordt soms driest getackeld en al te vaak is het frivole Zweeds in stroef Nederlands vertaald. Hoewel deze kritiek niet minnetjes is, moge het duidelijk zijn dat er genoeg swing in het verhaal zit, zodat je het boek niet snel aan de kant schuift. De 100-jarige man die uit het raam klom en verdween is, ondanks de povere vertaling, een sterk staaltje frisse Zweedse literatuur.
[Kwinten Van Hoecke]
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.