Boek der rusteloosheid
Fernando Pessoa
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
De Arbeiderspers, cop. 2001 |
VERDIEPING 3 : DUIZENDZINNEN : POEZIE : PESS |
31/12/2002
De uitgave van de gedichtenbundel Boodschap werpt weer een nieuw en verrassend licht op de grote Portugese schrijver Fernando Pessoa (1888-1935). Hij gaf uitdrukking aan zijn complexe literaire vermogens d.m.v. het verschijnsel van de eteronymie. Behalve onder zijn eigen naam schreef hij nl. in de naam en in de persoon van gefingeerde schrijvers en dichters ('heteroniemen'). De meest voorkomenden zijn Alberto Caeiro, Ricardo Reis, Álvaro de Campos en Bernardo Soares. In de door Pessoa uiterst extreme vorm is een heteroniem telkens een eigen naam voor een ander ik. Boodschap maakt deel uit van zijn poëtisch werk, dat volgens de vertaler August Willemsen de Portugese poëzie voor het eerst sinds de Renaissance zowel qua niveau als qua thematiek weer op Europees niveau tilt! De gedichten in de bundel Boodschap (Mensagem) ontstonden in de periode tussen 1913 en 1934 en werden onder de eigen naam gepubliceerd. Deze poëzie van Pessoa draagt een eenduidig Portugees nationalistisch, d.w.z. 'sebastianistisch' karakter. Volgens de traditionele opvattingen zou nl. de terugkeer van de mystieke en Messiaanse koning Dom Sebastião plaatsvinden op een wit paard in een periode van dichte mist, (nevoeiro) een nieuwe bloeiperiode voor Portugal aan zou gaan breken. Voor Pessoa bevindt Portugal zich aan het begin van de jaren '30, waarin de militaire dictatuur vorm krijgt als de fascistische Estado Novo onder Antonio Salazar in de dichte mist, die voorafgaat aan de verschijning van Dom Sebastião. 'Mist', het laatste van de 44 gedichten, verwoordt aan het eind de komst van deze 'verlosser': "O Portugal, ge zijt heden slechts mist..., Nu is het Tijd!"
De delen van Boodschap dragen in het eerste deel ondertitels zoals 'De velden', 'De kroon', 'Het zegel', die zijn afgeleid van het Portugese staatswapen (een afbeelding is in de bundel opgenomen). De gedichten van het tweede en derde deel houden zich bezig met legendarische personen, symbolen en gebeurtenissen die de grootheid van de Portugese geschiedenis vertegenwoordigen. A. Willemsen: "De personages worden getild uit de historische, esoterische werkelijkheid, waar de mythe alles is". Tweetalige editie in een meesterlijke vertaling van August Willemsen. [Günther Brandorff]
Barber van de Pol
Wat bewoog de Portugese schrijver Pessoa (1888-1935) om zijn debuut 'Boodschap', met mystiek-nationalistische gedichten, de wereld in te sturen? Het was er begin jaren dertig helemaal de tijd niet naar; Portugal was geen verkennend, zeevarend land meer dat het gezicht, ook letterlijk, van Europa bepaalde. Maar ten eerste droomde Pessoa ervan zijn historische voorbeeld Camoes naar de kroon te steken, ten tweede droomde hij ervan een concours te winnen (het werd de tweede prijs, speciaal voor hem ingesteld), en ten derde had hij nu eenmaal die grootse droom omtrent zijn land, los van de nuchtere omstandigheden. De gedichten zijn wonderlijk en voor een deel van een innige visionaire kracht, hoe irreëel ook. We kennen Pessoa vooral via zijn heteroniemen (dichterlijke alter ego's). Vertaling en nawoord van August Willemsen zijn weer subliem. Ook de oorspronkelijke teksten zijn opgenomen.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.