Maak me eendimensionaal
Sang Young Park
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Das Mag Uitgevers, 2021 |
VERDIEPING 3 : DUIZENDZINNEN : ROMANS : PARK |
jme
em/ov/02 n
★★★☆☆
Sang Young Park is een jonge Koreaan die de conservatieve kringen in zijn thuisland choqueert met relatief expliciete queerliteratuur. Zijn debuut 'Liefde in de grote stad' verschijnt nu in het Nederlands.
In het zog van de steeds populairder wordende K-pop en de serie 'Squid Game', die zowat de hele westerse wereld in de ban houdt, kan de timing moeilijk beter zijn. Maar de shock value van Parks debuut is een stuk lager in een Nederlandstalige context dan in Korea, waar queerseksualiteit nog taboe is.
Het boek bestaat uit vier verhalen die je ook apart kunt lezen - op de noemer 'roman' valt dus wel wat af te dingen. Net als op de plot: wie heeft nog iets aan het zoveelste persoonlijke relaas van een student die wat rondlummelt en in bijberoep liefde zoekt? Niemand, tenzij je openhartigheid als maatstaf hanteert voor de kwaliteit van literatuur.
Parks originele metaforen en rake millennialhumor compenseren gelukkig deels de magere plot. Daardoor is 'Liefde in de grote stad' niet zomaar het dagboek van een eenzame student op zoek naar verbinding, maar nu en dan ook een prikkelende tekst. Een pluim, overigens, voor vertaler Mattho Mandersloot, ooit bijna taekwondokampioen, die erin is geslaagd het complexe Koreaans om te zetten in behapbaar Nederlands.
Drs. Madelon de Swart
In vier delen beschrijft een Zuid-Koreaanse homoseksuele man van ca. 32 het wilde leven dat hij als student in hoofdstad Seoel leidde. In deel 1 kijkt hij, op de trouwerij van zijn beste vriendin, weemoedig terug op de jaren waarin ze een studio deelden. Net als hij studeerde ze Frans, ging veel uit en had veel losse contacten met mannen, die ze uitgebreid met elkaar bespraken. In het 2e deel is hij 25, gaat weer bij zijn moeder wonen die baarmoederkanker heeft en begint te schrijven. Als hij een prijs wint, neemt een oude vlam weer contact met hem op, wat leidt tot een korte relatie. In (titel)deel 3 is barkeeper Gyu-ho eerst één van Parks vele losse contacten en wordt later zijn grote liefde, tot Gyu-ho voor werk naar China verhuist en Park, die HIV heeft, niet mee kan. In deel 4 beseft Park dat niemand aan Gyu-ho kan tippen. De uitstekend vertaalde prachtige debuutroman van de jonge Koreaanse auteur (1988) die eerder een verhalenbundel uitgaf, was terecht een bestseller in eigen land. Eerlijk, gevoelig, vaak ook geestig schrijft hij zonder gêne over zijn ervaringen als een outsider in Seoel.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.