Waarom?
Lila Prap
1 exemplaar
| Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
|---|---|---|
|
Aanwezig |
De Vier Windstreken, cop. 2006 |
VERDIEPING 2 : BABILLE : TAAL EN VERHAAL : VERHALEN : Kast 5 MEERTALIG : PRAP |
1 exemplaar
| Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
|---|---|---|
|
Aanwezig |
De Vier Windstreken, cop. 2006 |
Kleuter : natuur
Dieren |
1 exemplaar
| Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
|---|---|---|
|
Magazijn |
De Vier Windstreken, cop. 2006 |
MAGAZIJN : SCHOOLCOLLECTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE :
Dieren |
Julienne van den Heuvel
Prentenboek waarin op elke dubbele pagina steeds een ander dier 'aan het woord' is en dat in vele talen, waaronder Nederlands. Zo balkt de ezel ook nog in het Sloveens, Portugees, Catalaans en Perzisch en knort het varken ook in het Bosnisch, Swahili, Noors en Thais. Het zwaartepunt ligt bij Oost-Europese talen (in een van die landen berust ook het copyright). De ruwe, dik zwartomlijnde afbeeldingen in gedekte tinten geven de dieren groot weer, waarbij soms de poten er niet meer oppassen. De vraag is wat een kind met een dergelijke uitgave moet; volgens de inleiding "ontdek je hoe leuk het is om andere talen te leren". De doelgroep is al moeilijk te bepalen. Voor kinderen op een leeftijd die zelf goed lezen is het te kinderachtig. Dus een voorlezer zal geduldig de dierengeluiden (zo'n 70!) keer op keer moeten voordoen. Jammer is dat alleen de klank gegeven wordt (zonder uitspraakaanwijzingen) en niet het geluid benoemd (dus 'balkt' is niet vertaald). Op de schutbladen is een woordenlijst afgedrukt met bij nog veel meer talen een kleine getekende afbeelding van de vlag van het betreffende land zonder de naam van het land te noemen. De overwegend blauwe omslagillustratie oogt wat somber. Vanaf ca. 4 jaar.
Edith Vantorre
ua/an/22 j
Het boek brengt verschillende dierengeluiden in 41 talen. Op de schutbladen, voor- en achteraan, vind je de volledige lijst. In het boek zelf krijg je telkens een geluid in het Nederlands én in enkele andere talen én afbeelding van het dier. Ook wordt het Nederlandse werkwoord vermeld : snatert/blaat/... Het boek is opgefleurd met grote, duidelijke illustraties, die ik echter niet mooi vind. Hoewel het best leuk is te weten dat de klanknabootsingen in elke taal anders klinken en het ook best leuk is er daarvan enkele voorbeelden te kunnen citeren, bv. voor een multicultureel publiek, lijkt het me zinloos daar een heel boek aan te wijden.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.