Boek der rusteloosheid
Fernando Pessoa
Fernando Pessoa (Auteur), Harrie Lemmens (Vertaler)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Koppernik, © 2020 |
VERDIEPING 2 : DUIVELSHOEK : SPANNEND : PESS |
Rob Van Scheers
em/ec/05 d
Dat de Portugese dichter Fernando Pessoa (1888-1935) zich niet te deftig voelde voor het genre van de detective, is al een nieuwtje op zichzelf. Vier van zijn misdaadverhalen zijn nu voor het eerst in het Nederlands vertaald onder de welluidende titel De ontraadselaar. Het decor is zijn geliefde Lissabon, en hoofdpersoon is de arts in ruste Abílio Quaresma. Een nogal merkwaardig sujet, al zou je dat op het oog niet zeggen. Gemiddeld postuur, kalend, een slecht gesoigneerde snor en grijzend bruin sikje. Wacht maar tot hij aanschuift bij de afdeling Misdaadzaken. 'Ik kom argumenten brengen. Feiten zijn twijfelachtige zaken. Tegen argumenten is geen feit bestand.' Een betweter, deze Portugese Sherlock, maar wel een geestige betweter. Met zijn analytisch vermogen - hij legt de politieverhoren naast elkaar en ontraadselt heel andere dingen dan wij gewone stervelingen - krijgt hij uiteindelijk altijd gelijk. Pessoa en detectives? Toch niet zo'n gekke combinatie. Quaresma is gewoon het volgende personage waaraan de dichter zijn ideeën over de menselijke existentie kan ophangen.
Uit het Portugees vertaald door Harrie Lemmens. Koppernik; € 21,50.
Prof. dr. K.A.D. Smelik
Bundeling van vier detectiveverhalen van de Portugese dichter en auteur Fernando Pessoa (1888-1935), voor het eerst in het Nederlands vertaald. Pessao’s meesterspeurder heet Abílio Quaresma en is arts in ruste, verzot op kruiswoordpuzzels. In dezelfde lijn staat ook zijn belangstelling voor misdaad. Hij lost mysterieuze misdaden niet op door te speuren naar aanwijzingen of bewijsmateriaal maar door verklaringen en onderzoeken te analyseren. Zijn uitgangspunt luidt ook: ‘Feiten zijn twijfelachtige zaken. Tegen argumenten is geen feit bestand.’ In het eerste verhaal legt Quaresma tot in detail zijn werkwijze uit. Zijn intellectuele aanpak leidt tot verrassende resultaten, zoals bijvoorbeeld in het vierde verhaal, waarin hij als schuldige degene aanwijst die volgens het politieonderzoek de misdaad zeker niet zou hebben begaan. Pessao varieert steeds en vat gedeelten in het verhaal kort samen, alsof hij het geduld niet heeft om het verhaal in zijn geheel uit te schrijven. Zijn detectiveverhalen zijn in verschillende opzichten uniek te noemen. Voorwoord van de auteur, nawoord door de vertaler.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.