Zulajka opent haar ogen
Guzel Jachina
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Em. Querido's Uitgeverij, 2020 |
VERDIEPING 3 : DUIZENDZINNEN : ROMANS : Kast 10-13 JACH |
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Em. Querido's Uitgeverij, 2020 |
VOLWASSENEN : ROMANS : JACH |
Karen Billiet
i /un/06 j
Ooit bevonden zich aan de oevers van de Wolga meer dan honderd Duitse kolonies waar ruim een half miljoen etnische Duitsers leefden. Ze kwamen vanaf 1763 naar Rusland op uitnodiging van tsarina Catharina de Grote. Daar wachtte hen de aartsmoeilijke taak om de droge steppes om te toveren in vruchtbaar landbouwgebied. Na de Russische Revolutie kregen de Wolga-Duitsers hun eigen Socialistische Sovjetrepubliek, maar in de jaren die volgden werden ze het slachtoffer van hongersnood, deportatie en een hardhandige collectivisering van de landbouw.
Dit verhaal is nauwelijks bekend en wordt nu door Guzel Jachina tot leven gebracht in haar roman Wolgakinderen. Jachina had al eerder begrepen dat er in de Russische geschiedenis flink wat materiaal te rapen valt voor een schrijver. In 2015 deed ze in Rusland stof opwaaien met haar debuut Zulajka opent haar ogen. Ook daarin rakelde ze een vergeten geschiedenis op: de massale deportatie van islamitische Tataren naar Siberië op bevel van Stalin. Ze baseerde zich voor dat boek op de ervaringen van haar grootmoeder.
In haar nieuwe roman kopieert ze die aanpak. Ze stelt ons Jakob Bach voor, de zachtmoedige onderwijzer van de Duitse kolonie Gnadenthal. Zijn monotoon voortkabbelende leven verandert wanneer een rijke boer aan de overkant van de Wolga hem engageert om zijn dochter Klara privéles te geven. Het meisje moet klaargestoomd worden voor hun terugkeer naar Duitsland. Tussen Bach en Klara bloeit een platonische liefde. Het meisje ontvlucht de verhuizing en samen met de onderwijzer bouwt ze in de boerderij van haar vader een eenvoudig leven in de natuur op.
Al die tijd heb je er geen idee van wanneer dit verhaal zich afspeelt. De wereld die Jachina oproept, lijkt weggelopen uit de sprookjes van Grimm. Ze laat zien dat de diepgelovige Wolga-Duitsers er aan het begin van de twintigste eeuw nog altijd de levensstijl van hun geëmigreerde voorouders op nahielden. In hun afgelegen cocon hebben Bach en Klara er geen idee van dat er om hen heen een burgeroorlog aan de gang is die zal leiden tot de oprichting van de Sovjet-Unie.
Zwijgen
Pas enkele jaren later steekt Bach opnieuw de rivier over om er een compleet andere wereld aan te treffen. Klara is gestorven tijdens de bevalling van haar dochtertje, Antje. Bach is zo getraumatiseerd dat hij niet meer kan spreken. Het dorp is getransformeerd in een moderne collectieve landbouwgemeenschap. Bach is er getuige van hoe de oogsten mislukken, kinderen sterven aan mysterieuze ziektes en de Duitse boeren hardhandig beroofd worden van hun vee en werktuigen. De door hem gekoesterde tradities staan op het punt te verdwijnen. Bach is een uitstekende observator, maar hij beschikt niet over de informatie om de gebeurtenissen te plaatsen. Om te zorgen dat de lezer er toch een touw aan kan vastknopen, maakt Jachina af en toe sprongen naar Moskou en Leningrad, waar Lenin en Stalin hun politiek ten opzichte van de Wolga-Duitsers bijsturen. Die wordt hardhandiger naarmate in Duitsland het fascisme sterker wordt en Hitler propaganda-acties opzet om de Wolga-Duitsers aan zijn kant te krijgen.
Bach verzet zich op zijn manier. Jarenlang houdt hij Antje verstopt voor de buitenwereld. Het levert tedere passages op waarin vader en dochter als nobele wilden overleven in de natuur en daarbij alleen met blikken en gebaren communiceren. Die utopische strijd tegen de werkelijkheid is uiteindelijk gedoemd om te mislukken.
Ondanks de interessante geschiedenis ligt dit boek wat zwaar op de maag vanwege de manier waarop Jachina schrijft. Wolgakinderen is een ouderwets aandoende roman geworden. Jachina zet alle technieken van de vertelkunst in om haar lezers mee te slepen, maar ze had er wat zuiniger op mogen zijn. Stapt een personage de keuken binnen, dan moeten eerst zorgvuldig alle potten en pannen beschreven worden vooraleer de scène kan verdergaan. Het resultaat lijkt op een taart waar gerust enkele krullen slagroom vanaf hadden gekund om de indigestie te vermijden.
Vertaald door Arthur Langeveld, Querido, 536 blz., 24,99 € (e-boek 14,99 €).
Mieke Starmans-van Haren
Deze tweede roman van de Russische schrijfster en filmmaker (1977) heeft een bijzondere bevolkingsgroep in de voormalige Sovjet-Unie als onderwerp: de Duitse kolonisten aan de benedenloop van de Wolga. Dorpsonderwijzer Bach probeert de kinderen van een steppedorpje kennis over te dragen tot hij naar de overkant van de Wolga wordt geroepen om Klara, de dochter van een rijke Duitser, te onderwijzen. Het stel wordt verliefd, Klara krijgt een kind en sterft. Bach verkoopt sprookjes aan een communist in ruil voor melk. Hij brengt het kind in alle eenzaamheid groot tot een stel zwerfjongeren hen weet te vinden. In een prachtige taal wordt de periode van de revolutie, burgeroorlog en het lot van de Wolga Duitsers beschreven. De mooie vertaling van Arthur Langeveld maakt dit een interessante roman met uitstekende karaktertekeningen in een goed ingebedde historische situatie met notenapparaat. Het lijkt voor een gedeelte waargebeurd.
Sofie Messeman
2/ei/09 m
Met haar debuutroman 'Zulajka opent haar ogen' scoorde de Russisch-Tataarse Guzel Jachina (1977) meteen een monstersucces. De roman was een epische vertelling over de deportatie van de koelakken naar Siberië in de jaren dertig, door de ogen van een eenvoudige vrouw die niet begrijpt wat haar overkomt. De schrijfster baseerde haar boek op het leven van haar grootmoeder, een Tataarse die in 1930 naar Siberië werd afgevoerd. Dat de deportatie van de koelakken in Rusland nog steeds niet is verwerkt, blijkt uit de felle reacties op de tv-verfilming van het boek die momenteel op de Russische televisie te zien is. In veel reacties wordt de televisieserie weggezet als een moedwillige 'desacralisering van het Sovjetverleden'.
Nu heeft Jachina een tweede roman geschreven - 'Wolgakinderen' - over de 'Sovjetrepubliek van Wolgaduitsers', die in 1918 in het leven werd geroepen en in 1941 werd opgeheven. De Wolgaduitsers waren op uitnodiging van Catharina De Grote in de achttiende eeuw naar Rusland gekomen als kolonisten in de dorpen langs de Wolga. Daar leefden ze teruggetrokken, zonder buren en met een beperkte kennis van het Russisch. "De Wolgaduitsers waren een soort gijzelaars tussen Duitsland en Rusland," vertelde de schrijfster in een interview. "Want lange tijd was de Sovjetrepubliek van Wolgaduitsers het uitstalraam van het communisme, bedoeld om tegenover Duitsland te tonen wat voor zegen het communisme wel was. Er zijn in die republiek veel communistische principes voor het eerst uitgeprobeerd. Het was daar dat de eerste tractor werd geïntroduceerd, het was daar dat de eerste collectivisering plaatsvond en de eerste koelakken werden vervolgd. De Sovjetrepubliek van Wolgaduitsers was een soort laboratorium van de revolutie. Maar toen Hitler aan de macht kwam, ging de Sovjetunie de Wolgaduitsers viseren. Ze werden naar Siberië gedeporteerd en de republiek werd opgeheven."
Rond die historische gebeurtenissen heeft Jachina een groots episch verhaal geweven, waarin ze niet alleen aandacht heeft voor de tragische afloop, maar ook de verloren bestaanswijze van de Wolgaduitsers in beeld brengt.
De roman vangt aan in 1916 in Gnadenthal, een dorp aan de Wolga bewoond door Russische Duitsers. De dorpelingen zijn overwegend boeren. Ze zijn erg bijgelovig en spreken nog steeds het Duits van hun geboortestreek, lang nadat in Duitsland het Hoogduits is ingevoerd.
Hoofdpersoon is schoolmeester Jacob Bach, een stille figuur die meer geïnteresseerd is in Duitse poëzie dan in joelende kinderen. Als herenboer Udo Grimm de schoolmeester opdraagt om zijn dochter Klara Duitse les te geven in de herenboerderij op de andere oever van de Wolga komt het verhaal op gang. Via de gedichten van Goethe ontluikt de liefde tussen Bach en Klara. Als het meisje op een dag bij Bach aan de deur staat - gevlucht voor haar vader - neemt hij haar in huis.
Maar een ongehuwd stel blijkt niet welkom in Gnadenthal. Bach en Klara nemen de wijk naar de herenhoeve op de andere oever, waar ze een geïsoleerd bestaan opbouwen. Als op een dag drie mannen de hoeve binnendringen en Klara verkrachten, verliest Bach zijn spraakvermogen, dermate voelt hij zich schuldig omdat hij zijn geliefde niet heeft kunnen beschermen. En het wordt nog erger: negen maanden later sterft Klara in het kraambed en laat Bach achter met een baby.
Jachina tekent minutieus de evolutie van Bachs gevoelens tegenover het kind. Want aanvankelijk negeert Bach de kleine Anna, maar in de loop van het verhaal wordt zijn liefde voor het meisje steeds groter. Het hele verhaal lang probeert hij haar af te schermen voor de buitenwereld, tot hij haar uiteindelijk moet 'afgeven' aan het systeem.
Buiten vinden ondertussen historische veranderingen plaats. Het vreemde is dat Jachina die wel schetst, maar in korte vluchtige scènes. Zo volgt ze het credo 'Show, don't tell,' op eigenzinnige wijze. Het lijkt wel of ze de lezer in dezelfde positie wil plaatsen als de naïeve dorpelingen uit Gnadenthal, die niet weten dat de communistische revolutie heeft plaatsgevonden en niets begrijpen van de nieuwe ideologie, net zoals Zulajka in Jachina's debuutroman niet begreep waarom ze werd weggevoerd. .
Als Bach een heimelijk bezoek brengt aan de andere oever, snapt hij niet waarom er zoveel boerderijen leegstaan. Van de deportatie van 'koelakken' heeft hij nooit gehoord en ook de lezer kan slechts vermoeden dat de 'rijke' boeren uit Gnadenthal zijn weggevoerd.
Op een bepaald moment wordt Bach door partijideoloog Hoffmann uitgenodigd om de 'zeden en gewoonten' van de Gnadenthalers te boek te stellen. Vol overgave pent Bach de gewoonten van de Russische Duitsers neer, wat de schrijfster meteen de gelegenheid biedt om het leven van de Wolgaduitsers beeldend op te roepen. Maar het cynische is dat Hoffmann de mentaliteit van de dorpelingen enkel wil leren kennen om ze kapot te maken. Later moet Bach 'sprookjes' schrijven, die Hoffmann stuk voor stuk herwerkt tot propagandamateriaal: "Honderd verhalen door het nietsontziende potlood van Hoffmann omgevormd tot de geschiedenis van de strijd van het arbeidende volk met zijn onderdrukkers."
Nu en dan waagt de schrijfster zich toch even aan de grote geschiedenis. Een paar keer voert ze Stalin op, met huiveringwekkend resultaat. Zo is er een passage waarin hij de republiek van Wolgaduitsers bezoekt en misnoegd is over de kleinheid van alles, wat vooruitwijst naar de slechte afloop.
Net als Gabriel Garcia Marquez laat Jachina magische elementen toe in haar roman, ze denen het verhaal: in een dorp als Gnadenthal maken bijgeloof en magie nu eenmaal deel uit van het leven. Het feit dat Bach zich onmatig aangetrokken voelt tot onweer, en tijdens stormen vreemde dingen doet, haast alsof hij een weerwolf is, is zo'n magische ingreep.
Een echte vondst is het zwijgen van de schoolmeester. "Bachs zwijgen is het zwijgen van een generatie," aldus Jachina in een interview. "De zwijgende generatie, dat zijn de mensen die de zware jaren twintig, dertig en veertig in de Sovjetunie bewust hebben beleefd. Zij hebben honger, burgeroorlog, revolutie en deportaties meegemaakt. Maar die mensen spraken daar nooit over."
Guzel Jachina heeft in 'Wolgakinderen' dat verhaal wél willen vertellen, niet rechtlijnig-historisch, maar omzwervend, met volle aandacht voor de kleine levens van mensen die met historische tragedies worden geconfronteerd. Dat de schrijfster zo beeldend en zintuiglijk schrijft, maakt haar roman des te overtuigender.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.