Gedichten
Emily Dickinson
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Van Oorschot, cop. 2011 |
VERDIEPING 3 : DUIZENDZINNEN : POEZIE : Kast 14 VERZAMELBUNDEL : DICK |
Drs. Madelon de Swart
De helft van het boek bestaat uit ca. negenhonderd chronologisch geordende, in het Nederlands vertaalde gedichten, ruim de helft van het oeuvre van de belangrijkste Amerikaanse dichteres (1830-1886). Naast elk vertaald gedicht staat rechts op dezelfde pagina kleingedrukt het Amerikaanse origineel. Het eerste gedicht is uit 1851, het laatst gedateerde uit 1885, gevolgd door een serie ongedateerde. Dan volgt het commentaar van vertaler Peter Verstegen op de gedichten: per titel ± 1/3 pagina met informatie over ontstaan, inhoud, betekenis, visies van anderen. Verder een korte biografie van Dickinson en een alfabetische lijst van eerste regels van de Amerikaanse originelen. De poëzie valt op door de originele woordkeus, rijm en metriek. Hier zijn bekende en onbekende gedichten opgenomen, in een uitstekende vertaling die vrij dicht bij het origineel blijft en veel recht doet aan vorm en inhoud. Uit eerdere uitgaven met Dickinson-vertalingen van Verstegen, 'Gedichten' 1 en 2, zijn niet alle vertalingen herdrukt, sommige werden herzien. Het commentaar en de biografie met nieuwe inzichten zijn heel goed.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.