Kunnen de westerse idealen met hun verlokkelijke belofte van voorspoed en geluk nog overtuigen? Op zoek naar een antwoord maakte Leyers een lange reis: van Ethiopië, het land waar het menselijke avontuur begon, naar de plek in Europa waar hij vandaag woont. Wat hebben we verloren tijdens onze reis naar het avondland, en wat kunnen die vreemde volken en culturen ons bijbrengen opdat we opnieuw kunnen stilstaan bij onze eigen beschaving? Een grondige dosis zelfreflectie dus over ons verleden, maar net zo goed over onze toekomst.
In de nazomer van 1939 maakt Hilsenrath zijn testament op. Hij vertelt over de wereld waar hij vandaan komt: de kleine sjtetl aan de rivier de Pruth, aan de oostgrens van de oude Donaumonarchie. Het is een wereld die alleen uit verhalen schijnt te bestaan, verhalen waar geen eind aan lijkt te komen, maar waarvan de gruwelijke afloop toch al vaststaat. Geruchten, anekdotes en wetenswaardigheden uit het leven van de bewoners van een kleine gemeenschap.
Afrika, het Midden-Oosten en Oost-Europa - de drie gebieden die Lieve Joris de afgelopen dertig jaar bereisde - komen hier samen. Ze beschrijft de mensen die ze ontmoet en duikt onder in hun levens.
In diverse opzichten gaat dit verhaal over de kunst van het vallen. De boventoon voert het verhaal van de verteller en het onvermogen om onbevangen lief te hebben. Een affaire, die de verteller het hele verhaal achtervolgt, loopt op niets uit. Even lijkt een romance met de jonge schoonspringer Alex de uitkomst. Zijn onschuld blijkt echter het verraad uit het verleden niet te kunnen overstemmen. Dan ontmoet de verteller Katharina. Beiden hebben ze heimwee naar iets wat niet meer bestaat. De val van de muur heeft het land dat Katharina mist voorgoed uitgewist. Ook de Sovjet-Unie is gevallen. Muziek lijkt het enige wat overeind blijft staan. Dan verstoort een val in het heden de illusie. Het verhaal is opgesplitst in twee delen, beide eindigend met een paar hoofdstukken ‘variaties’, wat weer verwijst naar de muziek.
De verteller bouwt een labyrint van verhalen over zijn jeugd en zijn familie en biedt daarmee een reis door de roerige geschiedenis van Oost-Europa in de twintigste eeuw.
Journalistiek relaas, deels in verhaalvorm, over de handel in Oost-Europese vrouwen, met name uit Albanie͏̈, die in West-Europa tot prostitutie worden gedwongen.
Vlak na WO II kreeg het communistisch bewind de macht in Oost-Europa. In enkele jaren werd de macht van de liberale partijen, kerk en media uitgehold, en werden miljoenen burgers onderworpen aan een totalitair systeem. Beschrijving van het leven in een dictatuur, gebaseerd op persoonlijke verhalen.
Oost-Berlijn, eind jaren vijftig. Na WO II kiest de Joodse Käthe hoopvol voor het communistische Duitsland. Maar tegenover haar kinderen is ze afstandelijk en kil. Ze heeft geen oog voor Ella's kwetsbare eenzaamheid en ook niet voor het verlangen naar liefde van Thomas. De kinderen groeien op met alleen elkaar als houvast in het leven.
Ooggetuigenverslagen door een Nederlandse diplomaat van Midden- en Oost-Europa tijdens de Sowjet-bezetting en het communisme en zijn ervaringen in Cuba uit die tijd.
Op een tocht door Oost-Europa probeert een man zichzelf als schrijver te ontdekken, maar hij raakt steeds meer in verwarring en wordt langzamerhand de zwerver die hij eigenlijk is.